La educación transforma vidas: cerrando la brecha de infraestructura escolar tras el terremoto de Huara en el norte de Chile.
En chile, las escuelas rurales tienen una gran importancia para las comunidades. Están abiertas todo el año y muchas veces son el único lugar del pueblo que cuenta con energía eléctrica e internet. Las comunidades viven al rededor de las escuelas, Muchas de estas escuelas son de educación básica y multigrado (los alumnos de distintas edades cursan diferentes niveles en la misma sala con el mismo profesor), en otros casos tienen un solo alumno, la escuela es la conexión de los alumnos y sus familias con el mundo.
Después del terremoto en el norte de chile en el año 2005, muchas de estas escuelas quedaron destruidas, en una labor conjunta del Ministerio de Educación de Chile y la UNESCO, el año 2016 se dio por finalizada la reconstrucción de los establecimientos escolares, no solo reparando sino que mejorando la infraestructura original.
/
Education transforms lives: closing the school infrastructure gap after the Huara earthquake in northern Chile.
In Chile, rural schools have a great importance to communities, still open all year and often are the only place in the area that has electricity and internet. Communities live around schools. Many of these schools are elementary and multigrade (this means students of different ages attend different levels in the same room with the same teacher), in other cases have only one student, the school is the connection of the students and their families with the world.
After the earthquake in the north of Chile in 2005, many of these schools were destroyed, in a joint effort by the Ministry of Education of Chile and UNESCO, in 2016 the reconstruction of schools was completed, not only repairing but improving the original infrastructure.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Huara, 253 alumnos, el liceo de Huara es la única opción de enseñanza media de la localidad y junto con Pisagua son los únicos que cuentan con luz eléctrica, las demás escuelas tienen generadores a petroleo que les permiten tener luz durante las horas de clases.
/
Huara, 253 students, the Huara high school is the only option of secondary education in the area and together with Pisagua they are the only ones that have electricity, the other schools have oil generators that allow light during school hours.
Tarapacá, 28 alumnos de básica / Tarapacá, 28 elementary school students.
Pachica, 28 alumnos de básica / Pachica, 28 elementary school students.
Huaviña, la localidad de Huaviña tiene una sola alumna y una profesora, la mamá de la alumna es la cocinera de la escuela. / Huaviña, the village of Huaviña has only one student and one teacher, the student's mother is the school cook.
Sotoca, en la escuela hay dos alumnos que son hermanos y una profesora, todos viven en la escuela incluida la mamá de los niños que es la cocinera y su hermanito menor que aún no tiene edad escolar. / Sotoca, in this school there are two students who are brothers and one teacher, they all live in the school including the children's mother who is the cook, and her younger brother who don't have yet school age.
Sibaya, 35 alumnos de básica. / Sibaya, 35 elementary school students.
Jaiña, 3 alumnos, la escuela se encuentra en reparación por lo que las clases se hacen en la casa de uno de los alumnos. / Jaiña, 3 students, the school is under repair so the classes are held at the home of one of the students.
Pisagua